Localizarea – mai mult decat o simpla traducere

author
1 minute, 36 seconds Read

Vi s-a intamplat vreodata sa accesati o pagina de internet si sa aveti senzatia ca intregul continut al acesteia a fost redactat de un analfabet? Daca da, cel mai probabil nu a fost vorba despre asa ceva, ci mai degraba despre cineva care a crezut ca face o afacere respingand serviciul de localizare pe care traducatorul site-ului i l-ar fi putut pune la dispozitie.

Pentru a pune capat cat mai repede acestei dileme, trebuie sa specificam ca localizarea constituie un serviciu al birourilor de traduceri ce se aplica in special paginilor de internet si soft-urilor cu interfete de limba multiple.

In cazul in care intentionati sa abordati o piata straina, nu este suficient sa traduceti meniurile si mesajele afisate online asa cum vi se pare dumneavoastra ca ar suna natural. Dimpotriva, va trebui sa investiti suficient timp si eforturi – sau sa contractati pur si simplu niste profesionisti – pentru ca traducerile respective sa fie adaptate lingvistic, cultural si tehnic la specificul limbii pe care o vorbesc cititorii dumneavoastra. Mai mult decat atat, poate fi necesara exprimarea adaptarii astfel incat textul sa incapa intr-un spatiu clar delimitat, exprimand in acelasi timp cat mai exact notiunea din spatele sau.

 

Faptul ca localizarea nu este atat de simpla pe cat ar putea parea la prima vedere o dovedeste si numarul mare de subcategorii pe care aceasta le include. Mai exact, este vorba despre localizare pentru site-uri web, localizare pentru software-uri, localizarea interfetelor pentru utilizator, localizarea meniului Help, localizarea single sourcing si, nu in ultimul rand, localizarea documentatiei.

Avand in vedere toate acestea, localizarea devine mai mult decat o simpla traducere: un domeniu potential coplesitor, in care sunt implicati traducatori, manageri de proiect, ingineri de localizare si chiar programatori!

Vezi si:  Bantningspiller som finns

Tinand cont de faptul ca, potrivit statisticilor, la ora actuala, cam 35% din totalul serviciilor de traduceri prestate la nivel mondial consta in interventii de localizare, putem cadea de acord asupra importantei deosebite pe care aceasta o reprezinta!

Similar Posts

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.